HOME PAGE

TOPICS PAGE

Scientific Biblical Studies - Current Articles

The Life Foundations Nexus

 

 

SHOULD WE THROW OUT NESTLE-ALAND?

SHOULD WE USE NA-BISCONTI?

 

 

Copyright July 6, 2005 12:30 AM CST

By Dr. Michael J. Bisconti

 

Updated October 27, 2009 3:19 AM CST

Copyright October 27, 2009 3:19 AM CST

By Dr. Michael J. Bisconti

 

 

 

PREFACE

 

If you are a King James Bible supporter that is wonderful; so are we.  But, if you are a DELIBERATELY ignorant, King James Bible supporter, that is NOT wonderful.

 

 

ARTICLE

 

Should we throw out the Nestle-Aland Greek New Testament?

 

No.

 

However, you must understand, at least, its principal flaw.  The principal flaw of the Nestle-Aland Greek New Testament is:

 

The Nestle-Aland Greek New Testament INCORRECTLY PRIORITIZES the Greek manuscript sources.

 

The Nestle-Aland Greek New Testament makes the defective Alexandrian stream of transmission (family of ancient Greek New Testament manuscripts) appear to be more reliable than the Textus Receptus/Byzantine Majority stream (“superstream”) of transmission (family of ancient Greek New Testament manuscripts).  Once you understand this you can make good use out of the Nestle-Aland Greek New Testament (for one thing, you can find essential Golden Verses).  Of course, we have a better idea:

 

The current edition of the Nestle-Aland Greek New Testament is the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (NA-27).  We recommend the NA-Sentry 9X Novum Testamentum Graece (NAS-927), which is the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (NA-27) corrected by the Sentry 9X virtual supercomputers of the L. F. Nexus.

 

We are working fast and furious to make the NA-Sentry 9X Novum Testamentum Graece (NAS-927) available on-line.  Once this is accomplished there will be a great battle cry in the camp of the “supporters of Antioch”!

 

 

 

 

Footnote 1:  It has been suggested to us that, by including the names “Nestle-Aland” in the (alternate) title Nestle-Aland-Bisconti Greek New Testament, we are promoting belief in the reliability of the Nestle-Aland Greek New Testament.  FOR THAT REASON:

 

WE WILL NEVER AGAIN REFER TO THE NA-SENTRY 9X NOVUM TESTAMENTUM GRAECE (NAS-927) AS THE “NESTLE-ALAND-BISCONTI GREEK NEW TESTAMENT” OR “NESTLE-ALAND-BISCONTI.”

 

We will, however, refer to the NA-Sentry 9X Novum Testamentum Graece (NAS-927) as the “NA-Bisconti Greek New Testament” or, simply, the “NA-Bisconti.”  Our reason for doing so is that, in spite of the implicit heresy in the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (NA-27), the creators and developers of the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (NA-27) have labored collectively (as a group) for OVER ONE HUNDRED YEARS to produce the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (NA-27).  Therefore, we owe them, at least, the acknowledgement of the “NA” in the title and alternate titles of our Greek New Testament.

 

 

Footnote 2:  Many of you have asked us to explain the relationship between the Textus Receptus (the Corroborated Greek New Testament), the Scrivener text (The New Testament In The Original Greek According To The Text Followed In The Authorized Version), the RCGNT (the Reconstructed Corroborated Greek New Testament), and the NA-Sentry 9X Novum Testamentum Graece (NAS-927).  Very simply:

 

They are all the same text but the NA-Sentry 9X Novum Testamentum Graece (NAS-927) includes a critical apparatus.